ြမန်မာစာစနစ် တူညီစွာသံုးစွဲေရး ဆိုတာ ကွျန်ေတာ်တို ့ လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ် ၂၀ ေကျာ်ေလာက် ကတည်းက မက်ခဲ့တဲ့ အိပ်မက်ပါ။ ascii ေတွ ေပါ်လာြပီး စာလံုး မတူတဲ့ ဒုက္ခကို အေစာြကီး ကတည်းက ခံခဲ့ြကရသူေတွပါ။ အေြကာင်းေြကာင်းေသာ အေြကာင်းတို့ကို အေြကာင်းြပုြပီး သကာလ ဘယ်သူမှ ြမန်မာစာ ascii standard ကို ပတ်ဝန်းကျင် နိုင်ငံများ နည်းတူ ြဖစ်ေအာင် မလုပ် နိုင်ခဲ့ြကပါဘူး။ လွန်ခဲ့တဲ့ ၁၀ နှစ် ကွန်ပျုတာ အသင်းေတွ ဖွဲ့ြပီး ကာစမှာ CICC ( Center of the international Cooperation for Computerization) JAPAN ကေနြပီး ၄ ြကိမ်ေြမာက် AFSIT ( Asia Forum for Standardization of Information Technology) နဲ့ language Forum ကို ၁၉၉၈ မှာ ြပည်လမ်းက IBC မှာ လုပ် ခဲ့ြကပါေသးတယ်။ ၁၉၉၂ ေလာက်ကတည်းက windows ေပါ်မှာ ေခတ်စားလာတဲ့ ြမန်မာစာကို standard လုပ်ဖို ့မေအာင်ြမင် ခဲ့ြကပါဘူး။ ပွစိတက် ရှုပ်ရှက်ခတ်ေနတဲ့ ေဖာင့် သိမ်းဆည်းမှုေတွရဲ့ ဒုက္ခဟာ အင်မတန်ဆိုးပါတယ်။ ေနာက်ပိုင်းမှာ unicode စနစ် အားေကာင်းလာချိန် ြမန်မာစာ အတွက် ေနရာမှာ နိုင်ငံြခားသား တစ်ေယာက်တင်ထားတာ ကို ြမန်မာြပည်က တဝန်ရှိသူေတွ သွားေရာက် ေဆွးေနွးြပီး ပထမဦးဆံုး standard ကို 4.1 မှာ စပါလာပါတယ်။
ကွျန်ေတာ် နားလည် သေလာက်ေြပာရရင် Unicode ဟာ ဘာသာ စကားတိုင်း အတွက် သူေနရာ သူေပးထားြပီး စာလံုး တစ်လံုးဟာ အေြခအေန အရ ေရးထံုး အရ ပံုသဏ္ဍန် ေြပာင်းတာေတွကို တန်ဘိုး တစ်ခုနဲ့ သိမ်းခွင့် မေပးဘဲ မူရင်း စာလံုးေတွသာ သိမ်းခွင့်ြပုထားတဲ့ မူရှိပါတယ် roman မှာ garma လားမသိဘူး အလယ်မှာနဲ့ ေရှ့မှာ ပံုစံ မတူပါဘူး။ ြမန်မာစာမှာဆို ရရစ်ေတွပါ အများြကီး ပံုကွဲေပမဲ့ တန်ဘိုး တခုထဲပါ။ အဲဒီမူကို အေြကာင်းြပြပီး ြမန်မာစာမှာ ပင့် ရစ် ဆွဲ ထိုး ပါ မလာပါဘူး။ အေြကာင်းက ပင့်ရစ်ဆွဲထိုးဟာ ရ ယ ဝ ဟ ေတွကို ထပ် ထားတယ်လို့ အေြကာင်း ြပပါတယ်။ အဲဒီဟာဟာ ြမန်မာ ပါဋိမှာ လံုးဝ အတိအကျကို မှန်ပါတယ်။ roman pali နဲ့ ြမန်မာ ပါဋိ အေြပာင်းမှာ ြကည့်ရင် ဒီ အတိုင်းပါဘဲ ဒီမှာတင် တဝက်တပျက်သာ သိတဲ့ နိုင်ငံြခားသားေတွက ြမန်မာစာကို ြမန်မာ အက္ခရာသံုး ပါဋိနဲ့ အတူတူ မှတ်ထင်ခဲ့ြကပါတယ်။ တကယ်ေတာ့ ပါဋိမှာ အသတ် ဆိုတာမရှိပါဘူး အသံကို အေြခခံတဲ့ စနစ် ြပီြပီ ဗျည်းရှိရင် သရပါရမယ် မပါရင် အထပ်ဘဲ ဆိုတဲ့ စနစ် ကိုသံုးတယ်။ ြပီးေတာ့ ဗျည်း ၃၂လံုး သရ ၈လံုး နိဂဟိတ် ၁လံုးဘဲ ပါတယ်။ ြမန်မာမှာလို ေနာက်ထိုးြပင် မရှိဘူး အသတ် မရှိဘူး ေ-ာ နဲ့ ေ-ာ် မရှိဘူး။ အဲဒီေတာ့ ဘာြဖစ်ကုန်လဲ ဆိုေတာ့ (အြမန်) ဆိုတဲ့စာလံုးကို ( အရ် မန်) လို့ သိမ်းတာခံရတယ် တကယ်ေတာ့ ( အ + ြမ+ -န်) ြဖစ်ရမှာ ဆိုလိုတာက ပါဋိလို ဗျည်း+သရ မဟုတ်ဘဲ ြမန်မာက ဗျည်း+ဗျည်းတွဲ+သရ+အသတ် ြဖစ်ေနလို့ဘဲ။ ဘာဘဲေြပာေြပာ ြဖစ်ေအာင် ေရးရင်ေတာ့ ြဖစ်တယ်လို ဆိုေပမဲ့ ေနာင် ေခတ် အဆက်ဆက် သံုးရမယ့် ြပင် မရေတာ့မဲ့ standard ြကီးမှာ unicode rule ြဖစ်တဲ့ မူရင်း တန်ဘိုးဆိုတာနဲ့ မကိုက်လို့ လက်မခံတာဟာ ကိုယ့် တိုင်းြပည် ကိုယ့်လူမျိုး အတွက် ြမန်မာစာအ ေြကာင်းကို ြမန်မာလို ေြပာမရလို အဂင်္လိပ်လို ြပိုင်ြငင်းတာ မနိုင်လို ့ အေလျာ့ ေပးတာမျိုးနဲ့ေတာ့ လက်မခံနိုင်ဘူး။ ဆိုလိုတာ မြငိမ်ေလာက်ေသးဘူး လို့တွက်တယ်။
တဖက်မှာလဲ ြမန်မာစာ digitalization process ေတွအရ တခုခုကို သံုးမှရမဲ့ ေတာင်းဆိုလာတဲ့ အချိန်ကို ေရာက်ြပီ။ ေနာက် ြပဿနာတခုက အခု ေခတ်စက်ေတွလို rander က အလိုလို မရဘူး usb10.dll ဆိုတဲ့ uniscript က စက်ေတွတိုင်မှာမရှိသလို အလွယ်တကူထည ့်မရခဲ့ဘူး။ နိုင်ငံေတာ်က ဒါမှမဟုတ် အဖွဲ့အစည်းတခုက တရားဝင် သံုးစွဲစရာ ေဖာင်စနစ် မရှိခင်မှာ ေဇာ်ဂျီကို စသံုးစွဲလာခဲ့ရတာပါ။ standard သံုးရတဲ့ အချိန်ေစာင့်ရင်း ဆိုြပီး သံုးခဲ့ြကတာြဖစ်လို့ ယာယီ ဆိုတာေတာ့ အားလံုး သိြကပါတယ်။ ဘယ်သူကမှ ဇွတ်တိုက် မသံုးခိုင်းပါဘူး၊ ေဇာ်ဂျီ ေပါ်ြပီးမှ myanmar1 ထွက်လာတယ် တရားဝင် အစိုးရသံုး သတ်မှတ်တယ် ေနာက် ေနြပည်ေတာ်က စက် ၃၀ စသံုးဖို ့ computer အဖွဲ့ချုပ်က ပညာရှင်များစွာ လွတ်ြပီး အခိျန်ယူ install လုပ်ခဲ့ြကရတယ် သင်တန်းေတွ ေပးခဲ့ြကရတယ်။ ဆိုလိုတာ လွယ်လွယ်သံုးဖို ့ခက်ခဲ ခဲ့ သလို အချို့ စာလံုးေတွ သံုးမရတာေတွေြကာင့် ြပင်ဆင် ရမယ်ဆိုတာ ေပါ်လာတယ်။ ပင့်ရစ်ဆွဲထိုး ထည့်ဖို ့ လုပ်လာြကတယ်။ ြမန်မာစာေတွ သံုးတဲ့ အလုပ်ေတွအတွက် ဒါေတွကိုေစာင့်ေနရင် ေနှာင့်ေနှး နိုင်တာေြကာင့် ေဇာ်ဂျီနဲ့ ဘဲ သံုးခဲ့တယ် ေဇာ်ဂျီဟာ သူ့အရင်ထွက်တဲ့ standard ထဲက storage ကိုလိုက်နာြပီး rander စက်တိုင်းနဲ့ မေြပလည်တာကို ေြဖရှင်းထားယံုဆိုတာ သိေပမဲ့ အချိန်မေရွး data ေတွကိုေြပာင်းလိုရတယ် ဆိုတာနဲ့ ေစာင့်စားရင်းသံုးေနတဲ့သေဘာထက်မပိုပါဘူး။
ေဇာ်ဂျီ ၅.၁ ထွက်လာဖို့ကေတာ့ 5.1 ဟာ storage သာ standard လုပ်ထားေပးြပီး encode , decode အတွက် white paper ေတွ standard ေတွမရှိလို ့ အခုေတာင် 5.1 data ေတွကို myanmar 3, ပိေတာက် ပရပိုက် mymyanmar ေတွမှာ တခုမှာ အမှန်ေပါ်ရင် ေနာက်တခုမှာ လွဲေနတာေတွ ရှိေနပါေသးတယ်။ ဒါေတွ အဆင်ေြပဖို ့ ေဇာ်ဂျီက ဗီလိမ် အေန နဲ့ တွန်းအား မေပးရင် ဘယ်ေတာ့မှြပီးမှာ မဟုတ်ဘူးလို့ြမင်ပါတယ်။
ေဇာ်ဂျီဟာ internet ေပါ်မှာ အသံုး ဘယ်ေလာက်များများ ascii နဲ့ DTP market ကို မဝင်နိုင်မေြပာင်းနိုင်ခဲ့ပါဘူး။ နယ်သစ်မှာသာ ေနခဲ့ရပါတယ်။ ြမန်မာ စာအုပ်ေတွ အချက်အလက်ေတွဟာ prnter မှာ လှလှပပထွက်ဖို ့ standard မရှိတဲ့ ascii ေတွေပါ်မှာဘဲ မှီေနတာကို လံုးဝ မသက်ေရာက်နိုင်ခဲ့ပါဘူး။ ဘာလို့လဲဆိုေတာ့ ဘယ်သူကိုမှ ဇွတ်မသံုးခိုင်းပါဘူး အဆင်ေြပ သလိုသံုးေနြကတာပါ။ ဒါေပမဲ့ MS Office လို စတာေတွမှာ ေဖာင့်ရှိရင် myanmar1 ေရာ 5.1 ေရာ ေဇာ်ဂျီေရာ အေနှာက်အယှက် မရှိသံုးနိုင်တာ အေသအချာပါ။ တခါတရံ ေဇာ်ဂျီ မသံုးေအာင် ချိမ်းေြခာက်တဲ့အေနတဲ့ default ကိုေြပာင်းြပီး မရေအာင် လုပ်တာေတွ မပါခဲ့ရင်ပါ။
၅.၁ ကို ြကိုဆိုပါတယ် တခုေတာ့ရှိတယ် တကယ် သံုးလို့ရြကေအာင် လုပ်ေပးဖို ့လိုပါမယ်။ ေဇာ်ဂျီ သမားေတွ ေြပာင်းသံုး ေစချင်ရင် ဘာပို သာမလဲ ဆိုတဲ့ စည်းရံုးမှုရယ် မိုက်ဂေရးရှင်း ကိစ္စေတွရယ် နဲ့မဆွဲေဆာင်ရင် မြဖစ်နိုင်ပါဘူး။ နှစ်ေပါင်းများစွာ ပျိုးေထာင်ထားတဲ့ အချက်အလက်ေတွကို customer service အြမင်နဲ့ မြကည်ဘဲ မင်းတို့ သံုးတာတလွဲြကီး အဲဒါေြကာင့် မင်းလုပ်ထား သမှျ သွားြပီဆိုတဲ့ သေဘာနဲ့ ဆရာြကီး ဝင်လုပ်ရင် အများစု မေြပာင်းမှာ ေသချာပါတယ်။
ကမ္ဘာမှာ ေနရာတိုင်းမှာ standard ေတွအများြကီးပါ လိုက်နာရင် ဘယ်ေလာက် အြကိုး ရှိမယ်ဆိုတာနဲ့ဘဲ စည်းရံုး ဆွဲေဆာင်ေနြကပါတယ်။ ဘာမှ ထူးေအာင်လုပ် မေပးနိုင်ဘဲနဲ့ ငါမေအာင်ြမင်တာ သူေြကာင့်ဆိုြပီး ပတ်ရမ်းတဲ့ နည်းဟာ အလုပ်ြဖစ်မယ် မထင်ပါ။ ကွျန်ေတာတို့က ေစာင့်ြကည့်ေနတဲ့ ေနရာမှာဘဲရှိပါတယ်။ တခုေတာ့ရှိတယ် ေဆးမှင်ရည် စုတ်ထိုး ဆိုတာထက် ပိုဖျက်ရခက်တဲ့ standard ဆိုတာြကီးကို ြပီးြပီးေရာ မစမ်းသပ်ဘဲ အြမန် လုပ်ချပစ်သင့် သလား ဆိုတာပါဘဲ။ ၄.၁ ြဖစ်တဲ့ myanmar1 မှာ သခင်္န်းစာယူသင့်တယ်။
http://www.myanmaritpro.com/profiles/blog/show?id=1445004%3ABlogPost%3A83518&page=2#comments
0 comments:
Post a Comment