(1) Failed Unicode
ဒီနှစ် ၂၀၁၁ ကို ယူနီကုဒ်နှစ်အြဖစ်သတ်မှတ်ြပီး အားြကိုးမာန်တက်လုပ်ြကမယ်လို့ ယူနီကုဒ် Developer ေတွနဲ့ Contributor ေတွ ၂၀၁၀ နှစ်ကုန်ပိုင်းမှာ အြကံြပုြကပါတယ်။ အဲဒီအချိန်က MITP မှာ လတ်တေလာ တာဝန်ယူေနတဲ့ Admin တစ်ေယာက်နဲ့ ြပဿနာြဖစ်လို့ MITP ကထွက်ထားတဲ့ အချိန်ြဖစ်ပါတယ်။ အေြကာင်းရင်းက တချို့က ယူနီကုဒ်နဲ့ ေရးချင်တယ်၊ MITP က ယူနီကုဒ်ကို ေထာက်ခံတယ်ေြပာေပမဲ့ Zawgyi-One, Zawgyi1 ကို Default လုပ်ထားလို့ အလွယ်ေရးမရတဲ့ အတွက် ကျွန်ေတာ်က Post တစ်ခုေရးြပီး ဘာြမန်မာေဖာင့်ကိုမှ Default လုပ်မထားဘဲ ထားလိုက်ရင် ြကိုက်တဲ့လူက ြကိုက်တဲ့ေဖာင့်နဲ့ေရးလို့ဖတ်လို့ရမယ်လို့ အြကံြပုပါတယ်။ ယူနီကုဒ်နဲ့ေရးချင်ရင် ကိုယ့်ဆိုက်ကိုယ်ေထာင်ြပီးေရးလို့ အက်ဒမင်ကေြပာလို့ အကျယ်ကျယ် မြဖစ်ချင်လို့ အဲဒီက ထွက်ခဲ့ပါတယ်။ ေနာက်ပိုင်း MITP မှာ ယူနီကုဒ်နဲ့ပတ်သက်ြပီး ေမးတာေတွကို ေြဖသူမရှိတဲ့အတွက် မျက်နှာေြပာင်ေြပာင်နဲ့ပဲ အေကာင့်ြပန်ဝင်ြပီး ေြဖခဲ့ပါတယ်။
အခုေနာက်ပိုင်းမှာ ေတွ့လာတာက ယူနီကုဒ်ဆိုရင် စံအြဖစ်သတ်မှတ်ထားတဲ့ ကွန်ပျူတာသံုး ြမန်မာစာရယ်လို့ မြမင်နိုင်ေတာ့ဘဲ ယူနီကုဒ်ရယ်၊ စံရယ် စကားတစ်ခုခုကိုေြပာလိုက်တာနဲ့ တီဆားတို့သလို ြဖစ်သွားေနတာကို ေတွ့ပါတယ်။ ကိုယ်ကလည်း မသိတဲ့လူေတွ့ရင် အလိုက်မသိ ပညာေပးချင်ေနတာဆိုေတာ့ ေတာက်ညင့်ကတ်ခံရေပါင်းလည်း များြပီ။ အမှတ်မရှိ ကိုယ့်ကိုမေမးေပမဲ့ စံအေရးမြကီးေြကာင်း ေြပာေနတဲ့ ေနရာတစ်ခုမှာ သွားကွန်းမန့်ေပးမိပါတယ်။ ချက်ချင်းပဲ ေဖာင့်အေြကာင်းေရာက်သွားြပီး ယူနီကုဒ်က ဘာလို့ ေဇာ်ဂျီအရင် မထွက်တာလဲ၊ ဘာလို့ ယူနီကုဒ်ေတွ အများြကီးြဖစ်ေနတာလဲဆိုတာကို “ေသာက်” တပ်ြပီး ေြပာလာတာေြကာင့် ဝမ်းနည်းစွာနဲ့ပဲ တစ်စံုတစ်ခုကို သတိြပုလိုက်မိပါတယ်။ ယူနီကုဒ်မေအာင်ြမင်ပါ။ ယူနီကုဒ်ဟာ ြမန်မာေတွအတွက် ေကာင်းလွန်းေနပါတယ်၊ စနစ်ကျလွန်းေနပါတယ်။ ြဗဲလရမ်းေရးတတ်တဲ့ စာလံုးေပါင်းမမှန်တဲ့ လူေတွနဲ့ ဘယ်လိုမှ မကိုက်ပါဘူး။ “ယူနီကုဒ်သမား” “အဲဒီအုပ်စု” ဆိုတဲ့ အြမင်ရှိေနတာလည်း စိတ်မေကာင်းစွာ ေတွ့လိုက်ရပါတယ်။ လက်ရှိယူနီကုဒ်သံုးေနသူ ယူဇာေတွအေနနဲ့လည်း ဒီ”ယူနီကုဒ်သမား”ေတွကို အြမင်မြကည်မှုေတွ ရှိေနြပီး အချိန်မေရွး မသံုးေတာ့မယ့် အေနအထားမှာ ရှိပါတယ်။
အားလံုးက ခုချိန်မှာ ယူနီကုဒ်ကို တေြပးညီ စနစ်တကျသံုးရင် ေနာက်ေလးငါးဆယ်နှစ်အတွင်းမှာ အသားကျသွားြပီး ြမန်မာစာဆိုတာ ဒီလိုပါလား ဆိုတဲ့ ရလဒ်တစ်ခုနဲ့ ေနာင်လာေနာက်သားေတွအတွက် တည်ြငိမ်တဲ့ စနစ်တစ်ခု ဖန်တီးနိုင်မှာ သိပါတယ်။ အဲလို မဟုတ်ဘူးဆိုရင် ခုလာမယ့် Windows8 မှာ Unicode ထည့်ေပးလည်း ေဖာင့်ြပင်သံုးြကမယ်၊ Patches ေတွလုပ်ြပီး ပါလာတဲ့ ယူနီကုဒ်ေဖာင့် ပျက်သွားေအာင်လုပ်မယ်ဆိုတာ ေြမြကီးလက်ခတ်မလွဲ သိပါတယ်။ ဒါက နည်းနည်း ေရှ့ေရာက်ေနတဲ့ အိုင်တီသမားတိုင်းပါဝင်လာရင် ြဖစ်နိုင်မှာပါ။ သို့ေသာ်…။ မြဖစ်နိုင်ေတာ့ပါ။ ဒီလိုပဲ ကိုယ်ြကိုက်တဲ့ေဖာင့်ကိုယ်သံုးြပီး ေရှ့ေလျှာက်လည်း တရွတ်ဆွဲသွားေနဦးမယ်ဆိုတာ ြမင်ပါတယ်။
(2) Failed Burmese
သတ်ပံုမှားတယ်ဆိုတာ အွန်လိုင်းမှာ ဆိုက်တိုင်းလိုလို ဘေလာ့တိုင်းလိုလို ြဖစ်ေနတဲ့ ထမင်းစားေရေသာက် ကိစ္စြဖစ်ေနပါြပီ။ သတ်ပံုမမှားေအာင် ဂရုစိုက်ြပီးေရးတဲ့ဆိုက်ဆိုတာ လက်ချိုးေရလို့ ရပါတယ်။ သတ်ပံုမှားေလ၊ ေနာက်ြကည့်တဲ့လူက လိုက်မှားေလဆိုေတာ့ ြမန်မာအွန်လိုင်းေလာကြကီးတစ်ခုလံုးဟာ သတ်ပံုအမှားေတွနဲ့ ြပည့်ေနတယ်လို့ ေြပာရင် လွန်မယ်မထင်ပါဘူး။ သတ်ပံုမှာလည်း စံရှိပါတယ်။ စံကိုလိုက်နာတာ ကိုယ့်စာေပ ကိုယ့်ဘာသာကို ြမှင့်တင်ရာေရာက်သလို ကိုယ့်စာကိုဖတ်မယ့် ေနာင်လာေနာက်သားေတွအတွက် သာဓကြပုစရာ အမှန်တစ်ရပ်ကို ချန်ခဲ့တယ်ဆိုတာ သတိြပုမိသူ နည်းမယ်ထင်ပါတယ်။ သတ်ပံုအမှန်အမှားဆိုတာ မိမိရဲ့ စာေပေရချိန်နဲ့ ဆိုင်ပါတယ်။ သတ်ပံုမှန်တဲ့ စာေတွကို များများဖတ်တဲ့လူဟာ မသိစိတ်မှာ အဲဒီစာလံုးေပါင်းေတွကို ရင်းနှီးြပီးြဖစ်တဲ့အတွက် သတ်ပံုအလိုလို မှန်လာပါေတာ့တယ်။ ထို့နည်းတူစွာ စာေပေရချိန်နည်းတဲ့လူေတွအတွက် အွန်လိုင်းကဖတ်တဲ့စာေတွဟာ စိတ်ထဲမှာ စွဲြပီး ေရးတိုင်းေရးတိုင်း စာလံုးေပါင်းအမှားေတွ ြဖစ်လာပါေတာ့တယ်။ အထူးသြဖင့် အွန်လိုင်းမှာ Active ြဖစ်တယ်ဆိုတာ အိုင်တီသမားေတွများပါတယ်။ အိုင်တီသမားအများစု သတ်ပံုဂရုမစိုက်ြကဘူး၊ သတ်ပံုဂရုစိုက်ြခင်းဟာ ြမန်မာစာကို ထိန်းသိမ်းြခင်းြဖစ်တယ်လို့လည်း ခံယူထားပံုမေပါ်ပါဘူး လို့ေြပာရင် မှန်မယ်ထင်တယ်။ ဒီမိုကေရစီရဖို့ လူတိုင်းမှာ တာဝန်ရှိတယ်လို့ခံယူရင် ြမန်မာစာ အရှည်တည်တံ့ဖို့ သတ်ပံုေလးေတာ့ မှန်ေအာင်ေရးဖို့လိုတယ်ဆိုတဲ့ ခံယူချက်ေတာ့ အများစုမှာ မရှိြကပါ။ အဂင်္လိပ်လိုသာ မှန်ေအာင်ြကိုးစားေရးြကေပမဲ့ ြမန်မာစာကိုေတာ့ အဲလိုခံယူချက် ရှိတာနည်းပါတယ်။
ြမန်မာစာကို ြမတ်နိုးတဲ့ လူတစ်စုေပါင်းြပီး သတ်ပံုအမှန်ြပင်ေပးေရး ေကာ်မတီဆိုြပီး ဖွဲ့ထားြကပါတယ်။ ပထမေတာ့ ေတွ့ရာေနရာမှာကွန်းမန့်ေပးြပီး လိုက်ြပင်ြကေပမဲ့ အြမင်ကတ်ခံရတာ များလာတာေြကာင့် သူများကို အမှန်ြပင်ြခင်း ေလျှာ့လိုက်ြကပါတယ်။ တေလာက ြမန်မာကျူတိုရီရယ်မှာ ကိုသီဟက သတ်ပံုအမှားေတွ့ရင်လည်း ြပင်ေပးပါဗျာဆိုလို့ ဝမ်းသာအားရနဲ့ ြပင်ေပးြကပါတယ်။ ဟုတ်ပါတယ်၊ ဒီလို လူဖတ်များတဲ့ ဆိုက်တစ်ခုက စြပင်လို့ တြဖည်းြဖည်းနဲ့ လူေတွကို သတ်ပံုမှန်လာေအာင် ဆွဲေဆာင်နိုင်မယ်လို့ ယံုြကည်မိတာကိုး။ အမှန်ြပင်တယ်ဆိုရာမှာလည်း အမှားနဲ့ အမှန်ကို တွဲြပြပီး ကွန်းမန့်ေပးတာကို နှစ်သက်ပါတယ်။ အဲဒါက ြမင်လွယ်ြပီး စိတ်ထဲကို ဒိုင်းကနဲ့ ေရာက်သွားေစတဲ့အတွက် ြဖစ်ပါတယ်။ အဲဒီအချိန်မှာ ဘာသာရပ်နဲ့မဆိုင်ဘဲ သတ်ပံုလာြပင်တာ မြကိုက်ဘူး၊ မှားလည်းအေရးမြကီး ဖတ်သူနားလည်ရင်ြပီးတာပဲဆိုတဲ့ အေပါက်မျိုး အေြပာခံလိုက်ရပါတယ်။ အဲဒီစိတ်ဓာတ်ကို မြကိုက်ပါ။ ဗမာစာသည် တို့စာရယ်လို့ြဖစ်ေအာင် အဂင်္လိပ်လက်ေအာက်မှာ ြပန်တူးဆွ ထိန်းသိမ်းခဲ့ရတာ နှစ်တစ်ရာ မြပည့်ေသးပါ။ ဒီလိုစိတ်ဓာတ်ေတွက ြမန်မာစာ ေပျာက်သွားေအာင်၊ ပျက်သွားေအာင် တွန်းချေနတယ်လို့ ခံစားရပါတယ်။ ကျွန်ေတာ်သွားြကည့်ေတာ့ ကွန်းမန့်ပိတ်သွားပါြပီ။ ဒါေြကာင့် FB မှာ Status တင်ပါတယ်။ ကိုယ်ေြပာတဲ့ အေပါက်က အချိုးမေြပေတာ့ ြပဿနာမီးထွန်းရှာသလို ြဖစ်ပါတယ်။
အဲဒီကစ အကျယ်အကျယ်မြငိမ်းဖွယ်ေတွြဖစ်ြပီး ေညာင်ြမစ်တူးလို့ ပုတ်သင်ဥေပါ်တဲ့ ကိစ္စေတွ ြဖစ်ကုန်ပါတယ်။ ဘာမဆိုင်ညာမဆိုင် ယူနီကုဒ်လည်း ပတ်ရမ်းခံလိုက်ရသလို “ယူနီကုဒ်အဖွဲ့” ဆိုတဲ့ အြမင်က ယူနီကုဒ်သံုးသူယူဇာေတွ ြကားထဲမှာရှိတာလည်း ေတွ့လိုက်ရပါတယ်။ ဒီဆိုက်အေြကာင်းေြပာချင်ရင် ဒီဆိုက်မှာ Contribute လုပ်မှေြပာဆိုတဲ့ အြမင်ရယ်၊ သတ်ပံုြပင်ြခင်းသည် သိပ်အေရးမြကီး ဆိုတဲ့အြမင်ရယ်၊ စံတစ်ခုသတ်မှတ်သံုးစွဲစရာမလိုေြကာင်းဆိုတဲ့ အြမင်ေတွရယ် ေတွ့လိုက်ရေတာ့ ကျွန်ေတာ်တို့ေြပာေြပာေနတဲ့ စံဆိုတာရယ်၊ ြမန်မာစာကို တန်ဖိုးထားဖို့ရယ်ဆိုတာေတွက ေြပာသာေြပာ၊ ဒီဘက်နားကဝင် ဟိုဘက်နားကထွက်သွားပါလားလို့ သိလိုက်ရပါတယ်။ သူတပါးနားဝင်ေအာင် မေြပာတတ် မေြပာနိုင်၊ ေြပာတိုင်းလည်း ဆရာြကီးေလသံေတွြဖစ်ြဖစ်ေနတတ်တဲ့ ကိုယ့်ရဲ့ ေရးပံုေရးေပါက်ကိုပဲ အြပစ်တင်မိပါေတာ့တယ်။
(3) Failed Credit
ဘာသာစကားမှာ ရင်းြမစ်ေဒတာေတွက အေရးြကီးတယ်၊ နည်းပညာက ေနာက်မှလာတယ်ဆိုတာ ဘာသာေဗဒကို လုပ်ေနသူတိုင်းသိပါတယ်။ အခု အွန်လိုင်းမှာ ေခတ်စားေနတာ အဘိဓာန်ပါ။ ဟိုလူအဘိဓာန်လုပ်တယ်၊ ဒီလူအဘိဓာန်လုပ်တယ်နဲ့လည်း ေတွ့ေတွ့ေနရတာပါ။ ေကာင်းတဲ့စိတ်ကို အေြခခံြကြပီးလုပ်တာြဖစ်ေပမဲ့ Credit ေပးဖို့ကိစ္စကိုေတာ့ သိပ်အေရးထားြကတာ မေတွ့ပါဘူး။ အခုအွန်လိုင်းမှာ အများဆံုး ယူသံုးေနတာက Ornagai ရယ် Saing dict က ေဒတာေတွြဖစ်ပါတယ်။ အဲဒီက ေဒတာေတွ ဘယ်ကရလဲ ဆိုတာ အေသးစိတ် Credit ထားဖို့ေတာ့ ေမ့ေနလို့ပဲြဖစ်ြဖစ်၊ မအားြကလို့ပဲြဖစ်ြဖစ် ြဖစ်ပါလိမ့်မယ်။ Ant ပုရွက်ဆိတ်ဆိုတာ လူတိုင်းက ဒီလိုပဲ ြပန်မှာပါပဲ။ ဒါေပမဲ့ ဒီထက်ပိုတဲ့ ဖွင့်ဆိုချက်ေတွ ရှိလာမယ်ဆိုရင် အဘိဓာန်တစ်ခုနဲ့ တစ်ခု ကွဲသွားမှာပါ။ အဘိဓာန်ြပုစုတယ်ဆိုတာ ဆယ်စုနှစ်နဲ့ ချီြပီး ြကာတဲ့ ကိစ္စပါ။ ကိုယ်က ြပန်ကူးယူြပီးြဖန့်တယ်ဆိုရင် ကိုယ်လက်ေညာင်းေပမဲ့ မူရင်းြပုစုသူေတွ အဆေပါင်းများစွာ ပင်ပန်းခဲ့တယ်ဆိုတာ သတိရဖို့ပါ။
အစက မပါတဲ့ စာလံုးေတွလည်း ေနာက်ပိုင်းကိုယ့်ဟာကိုယ်စဉ်းစားြပီး ထပ်ြဖည့်ရင်း ြကာေတာ့ ဘယ်သူဘာလုပ်ခဲ့တယ်ဆိုတာ အမှတ်အသား မရှိေတာ့ပါ။ မူရင်း သာလွန်လား၊ ြမန်မာနိုင်ငံ အဂင်္လိပ်စာအဖွဲ့လား စကားလံုးတစ်လံုးချင်းမှာ Ref လုပ်ဖို့ လိုတာ အမှန်ပဲ။ အကျဉ်းချုပ်မဟုတ်တဲ့ အဘိဓာန်ေတွမှာ ရှုပ်ေထွးတဲ့စာလံုးေတွ၊ တြခားက ကိုးကားယူရတဲ့ စာလံုးေတွဆိုရင် ေအာက်မှာ footnote နဲ့ Ref ေတွ ထည့်ေပးြကပါတယ်။ ကိုးကားအစံုကေတာ့ အဘိဓာန်ေနာက်ဆံုးမှာ အြမဲပါပါတယ်။ အစက ref တပ်တာကို မလုပ်ခဲ့ရင်ေတာင် ေနာက်ပိုင်းမှာ field တစ်ခုအေနနဲ့ တပ်သွားဖို့ အြကံြပုချင်ပါတယ်။ ေလာေလာဆယ်ေတာ့ ေသာင်းချီသိန်းချီေနတဲ့ Data ေတွနဲ့ မြဖစ်နိုင်ေတာ့ဘူး ထင်ပါတယ်။ ဒီအေတွးေတွးမိတာကလည်း အခုရက်ပိုင်း VOA သတင်းမှာ ြမင်လိုက်တဲ့ Gtalk ပါဠိ-ြမန်မာ-အဂင်္လိပ် အဘိဓာန်ဆိုတာမှာ ဦးဟုတ်စိန်နာမည်တစ်လံုး မေတွ့မိလို့ ြဖစ်ပါတယ်။
Conclusion
Prediction လုပ်တာ ဝါသနာပါလို့ ေြပာချင်ပါတယ်။ ဒီစာေရးတဲ့အချိန်ကစလို့ ေနာက်ဆယ်နှစ်အတွင်း
- ၁။ ြမန်မာြပည်ဒီမိုကေရစီ(အစစ်အမှန်)ရဖို့လည်းမြမင်၊
- ၂။ ယူနီကုဒ်ကို လူြကိုက်များလာဖို့လည်းမြမင်၊
- ၃။ ြမန်မာစာစာလံုးေပါင်းလည်း ပိုမှန်လာဖို့လည်းမြမင်မိ။
ဒီယူနီကုဒ်ကိစ္စ၊ သတ်ပံုကိစ္စ၊ ဝီကီကိစ္စေတွလုပ်ေနတယ်ဆိုတာလည်း ြမန်မာစာကို ချစ်တဲ့စိတ်တစ်ခုနဲ့ လုပ်ေနတာပါ။ အချိန်အရမ်းကုန်ပါတယ်။ အချိန်ကုန်သေလာက် ရလာတဲ့ Feedback နဲ့ အြမင်ေတွကလည်း အားရစရာ မေကာင်းပါ။ ဒီေတာ့ ဒီကိစ္စေတွ (ကျွန်ေတာ့်အေနနဲ့) မေအာင်ြမင်ဘူးလို့ ဝမ်းနည်းစွာနဲ့ပဲ ကိုယ့်ဟာကိုယ် သံုးသပ်ပါတယ်။ ြမန်မာဝီကီမှာ အားြကိုးမာန်တက် တစ်ကိုယ်ေတာ် ြကဲခဲ့တဲ့ ကိုဟသင်္ာ ဘာလို့ထွက်သွားသလဲဆိုတာ ရိပ်ခနဲ ြမင်လိုက်သလို ရှိပါတယ်။ ယူနီကုဒ်ကိစ္စကို လက်ရှိ Developer ေတွအေနနဲ့ ဆက်လုပ်ြကပါလိမ့်မယ်။ ကျွန်ေတာ့်အေနနဲ့ စိတ်ပါရင် ပါသလို တိုးတိုးတိတ်တိတ်နဲ့ ဒီဘေလာ့ေလးမှာ ေရးသွားပါဦးမယ်။ ယူနီကုဒ်နဲ့ သတ်ပံုကိစ္စကိုေတာ့ အြမင်ကတ်ခံ လူမုန်းခံြပီး ဘယ်ေနရာမှာမှ သွားေရာက်ေြပာြကား ကွန်းမန့်ထားေတာ့မှာ မဟုတ်ေတာ့ပါ။ ဒါပါပဲ။
Credit: Lionslayer: The Legend @ http://lionslayer.yoeyar.com/?p=1154#comments
7 comments:
ဆက်လက်ဆောင်ရွက်သွားမယ့်ကိစ္စတွေကို ပြီးစီးအောင်သာ ကြိုးစားသွားဖို့တိုက်တွန်းအပ်ပါတယ်။ ယူနီကုဒ်တွေ တွင်ကျယ်လာပါစေလို့လဲ ဆုတောင်းပေးပါတယ်။ ဒီလိုမြန်မာယူနီကုဒ်ကို အလေးအထား အချိန်ကုန် လူပင်ပန်းခံပြီး ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုတွေဟာ တစ်နေ့ကျရင်တော့ ရောင်ပြန်ဟပ်လာမှာ အသေချာပါ။
တို့ကေတာ့ အသံုးြပုတဲ့ user သက်သက်ပဲ
ဒါေပမယ့် ယူနီကုတ်ကို ပိုသေဘာကျတာအမှန်ဘဲ
ဒီကိစ္စက အားလံုးပူးေပါင်းဖို့လိုမယ်ထင်တယ်
ေဇာ်ဂျီအပါအဝင် ြကိုးပမ်းေနသူအားလံုးေပါ့
Very Nice. I Like you for your works.
ကျွှန်တော်လည်း မြန်မာအိုင်တီပရိုမှာ ရေးနေရင်းနဲ့၊ ကုဒ်တွေမငြိမ်တဲ့ အချိန်မှာ၊ ဘလောဂ်ဂါမှာ သွားရေးဖြစ်တဲ့သူ တစ်ယောက်ပါ။ စာလုံးပေါင်းဘက်မှာတော့ အားအလွန်နည်းပါတယ်။ တတ်နိုင်သလောက် မှန်အောင်ရေးချင်ပါတယ်။ ကျေးဇူးပြု၍ ကျွှန်တော့်ဆိုဒ်ဆီကို မြန်မာစာ သတ်ပုံစစ်သူ အဖွဲ့အား ညွှန်ပြပြီး စာလုံးပေါင်းများ မှားနေခဲ့ပါက အကြောင်းကြားစေလိုပါတယ်။
http://myanmar-java-user.blogspot.jp/
လေးစားစွာဖြင့်
မင်းလွင်
ြမန်မာယူနီကုတ် ြမန်ြမန်ေအာင်ြမင်ေစချင်ပါတယ်၊ ေလာေလာဆယ်ေတာ့ browser ၂စုံ သုံးဲပီးဖတ်ေနရပါတယ်။ တစုံကေဇာ်၈ျီ တစုံကယူနီေပါ့။
I also want unicode to be a standardized and popular font for Myanmar.
Most of online users in Myanmar are via mobile.
Zawgyi is convenient for them.
When we put unicode fonts in Android OS, I saw many errors in the spelling system.
But zawgyi is stable in most version except above 4.xx .
I see zawgyi font can see clearly in 4.2. and 4.3
Can u give some ideas how unicode be correctly seen in multi platform.
I believe if unicode were correctly seen in most of os , pushing to use unicode is not so hard like this.
မှန်ပဗျာ ြမန်မာလူမျိုး ဘာသာစကား ြမန်မာစာေပကို ကိုယ်တိုင် မထမ်းသိမ်းရင် ေပျာက်ကွယ်ဘို့ဘဲရှိေတာ့တာပါဘဲ
Post a Comment